wannicke.de
Übersetzung "Freya"
Deutsch / Italienisch (Quelle: Mitlesebuch 73, Aphaia Verlag 2005)
Freya
Deutsch
Göttin der Katzen und der Poesie
hast mich gerufen.
Mein Fühlen verlässt die Zeichen
welche Übereinkunft setzt
es kam aus dem Mangel
und fast darin um.
Wie war es
als du deine Sänger lehrtest
Feld und Flur zu achten
den Alten Trost zu geben
und den Jungen Hoffnung.
In meiner Straße
wachsen keine Haselsträucher
auch kein Eisen- und Fünfingerkraut.
An den Neutronenbeschleunigern
stehen unsere Priester des Imaginären.
Göttin, schon dieses Wort
erschwert so viel beim Weitersagen.
Doch ich schmecke noch den Brautpunsch
aus Branntwein, Honig und Zimt.
Tanzt du noch dieselben Tänze
zwischen Siliziumchips und Polyvinylchloriden
oder brauchst du den Holunderstrauch.
Hab ich deinen Ruf verstanden
dann hüte du mein Sterblichstes.
Die Frage.
Freya
Italiano
Dea dei gatti e della poesia
mi hai chiamato.
Come allora
quando insegnavi ai tuoi cantori
a benedire il campo e le messi,
a confortare i vecchi
e far seperare i giovani.
Nella mia strada
Non crescono noccioli,
anche i meli selvatici
li conosco soltanto nelle saghe.
Agli altari degli acceleratori di neutroni
Stanno sacerdoti dell’immaginario.
Dea, gia questa parola soltanto
Impaccia chi vuole parlare.
Chi sa leggere ancora il volo degli uccelli,
chi riesce a seguirmi
quando parlo del dente di leone.
Le stesse danza danza ancora Tiamat
tra i microprocessori di silicio e i chloridi di polivinile,
o le serve la pianta di sambuco.
So ho capito il tuo richiamo,
proteggi la mia cosa piu mortale.
La Domanda.
Traduzione: ELENA AGAZZI
( La Corte Di Mantova / Mantova )